Un responsable de la République Démocratique du Congo est interviewé dans un reportage diffusé par le JT de la RTBF (1). Il s'exprime en français, mais ses propos sont sous-titrés. Alors qu'on le comprend parfaitement, malgré un accent indéniable. Pourquoi la RTBF n'a-t-elle jamais sous-titré Michel Daerden ou José Happart ? Ou même François De Brigode, qui oublie régulièrement une syllabe sur quatre ? Ces sous-titres ramènent la RTBF à l'époque de l'INR.
(1) JT de 19h30, 25 août 2012.
1 commentaire:
Ce sous-titrage était parfaitement inutile (et un peu déplacé).
On ne se souvient pas par contre s'il est apparu sans faute d'orthographe.
Enregistrer un commentaire